четвер, 17 серпня 2017 р.

ФІЛЬМИ ЯКІ ВАРТО ПЕРЕГЛЯНУТИ В ОРИГІНАЛІ

Чому фільми? По-перше, ви почуєте «справжню» англійську мову і правильну вимову. Як результат, можна отримати суперсилу – здатність виправляти друзів чи викладачів.
По-друге, ви навчитеся розуміти контекст. Одна із головних проблем початківців – вони перекладають слова у реченні окремо, в результаті чого часто виходить нісенітниця. Кіношні діалоги й монологи допомагають розуміти сенс сказаного, а не просто значення кожного слова.
По-третє, це гарний спосіб збільшити словниковий запас. І ви зможете не лише заповнювати свій мозок новими словами, а й професійною термінологією. Достатньо просто обрати відповідний жанр кіно або серіалу: про лікарів, про поліцію, про детективів тощо.

The Lion King

Одна із найвідоміших мультиплікаційних стрічок компанії Disney. Яскрава картинка, шекспірівський сюжет і милі персонажі. Мультиплікаційні фільми – гарне джерело знань для початківців. У них мало незрозумілих слів або лексики, тому що зазвичай вони розраховані на дитячу аудиторію.
Вирази, які ви запам’ятаєте:
1. «Hakuna Matata» – «Не переймайся» Не зовсім англійська, проте можна використати у будь-якому діалозі.
2. «Bad things happen, and you can’t do anything about them» – «Погані речі трапляються, і з цим нічого не вдіяти».
3. «Long live the king» – «Хай живе король».

Toy Story

Добрий і красивий мультфільм, який не залишить байдужими ані дітей, ані дорослих. Стрічка розповідає про життя іграшок хлопчика Енді, які потрапляють у надзвичайні пригоди, коли їхнього господаря немає поруч.
Toy Story цікавий фільм, який дуже легко й приємно дивитися. А гарна дикція акторів, які озвучили головних героїв стрічки дозволить розчути всі фрази та вирази.
Вирази, які ви запам’ятаєте:
1. «To infinity and beyond» – У нескінченність і далі.
2. «You’ve got a friend in me» – Ти придбав друга у мені.
3. «This isn’t flying. This is falling with style» – Це не політ. Це витончене падіння.


Harry Potter and the Sorcerer’s Stone

Перший фільм про хлопчика-який-вижив Гаррі Поттера, і про його пригоди у школі чаклунства й магії Гогвортсі. Фільм створений у першу чергу для дітей, тому зрозуміти його буде не важко. Окрім того, акторський склад фільму – виключно англійці, тому ви зможете почути різницю між «американською англійською» та «британською англійською».
Вирази, які ви запам’ятаєте:
1.«The truth is a beautiful and terrible thing, and should therefore be treated with caution» – Правда-це найпрекрасніша, але водночас і найнебезпечніша річ. Тому до неї варто підходити із великою обережністю.
2.«I shouldn’t have told you that» – Мені не варто було це вам казати.
3.«It takes a great deal of bravery to stand up to your enemies, but a great deal more to stand up to your friends» – Потрібна велика мужність, щоб протистояти ворогам. Але ще більше мужності потрібно, щоб протистояти друзям.

Forrest Gump

Культова історія звичайного хлопця на ім’я Форрест Гамп, який не мав видатних розумових здібностей, але зміг жити повноцінним життям і знайти кохання. Стрічка може стати гарним посібником для людей із середнім рівнем володіння англійської мови – герої говорять повільно й без поспіху. А сама стрічка, кажуть, – справжній посібник життя.
Вирази, які ви запам’ятаєте:
1. «My momma always said, “Life is like a box of chocolates. You never know what you’re gonna get”» – Моя мама завжди говорила: «Життя схоже на коробку шоколадних цукерок: ніколи не знаєш, що тобі трапиться».
2. «Run, Forest, run» – Біжи, Форест, біжи.
3. «Momma says stupid is as stupid does» – Мама каже: «Дурень той, хто чинить нерозумно».

The Hangover

Четверо друзів вирушають на парубоцьку вечірку у Лас-Вегас. Зранку наречений зникає, а його товариші намагаються згадати, що ж трапилося минулого вечора. Це комедія, повна розмовних виразів та сленгу, які американці використовують у повсякденному житті. А ще стрічка дуже і дуже весела.
Вирази, які ви запам’ятаєте:
1. «What happens in Vegas stays in Vegas» – культове «Що відбувається у Вегасі, лишається у Вегасі».
2. «You are literally too stupid to insult» – «Ти настільки тупий, що мені шкода тебе ображати».
3. «To a night the four of us will never forget!» – «За ніч, яку ми четверо ніколи не забудемо!».